INKTOBER'23
Series of illustrations was done for Inktober. You can read description about each work below it.
Серия иллюстраций была сделана в рамках «Инктобера». Вы можете прочитать описание о каждой работе под ней.
1ST DAY: Dream / мечта
Illustration representing soviet film about old man Hotabich.
Иллюстрация посвящена советскому фильму про старика Хотабыча.

2ND DAY: Spiders / пауки
Spiders are associated with the rain.
Пауки к дождю.

3RD DAY: Path / путь
A samurai has no goal, only the path.
У самурая нет цели, только путь.
4TH DAY: Dodge / уклоняться

5TH DAY: Map / карта
Jungle journey.
Путешествие в джунглях. 

6TH DAY: Golden / золотой
Goldfish in a golgen champaine.
Золотая рыбка в золотом шампанском.
7TH DAY: Drip / капать
Cats are lovers of dripping water.
Коты – любители капающей воды.

8TH DAY: Toad / жаба
A three-legged toad takes possession of a huge gold coin.
Трёхлапая жаба завладела огромной золотой монетой.

9TH DAY:  Bounce / отскакивать
One of the boxers had a tough time.
Одному из боксеров пришлось не сладко.
10TH DAY: Fortune / удача (судьба)
The dichotomy of fate. A black cat, traditionally significant bad luck, has made a fortune. And one of the cats raises its left paw upwards as a sign of good luck, like Maneki-Neko. These events remind us that the usual interpretations of things can be different from reality.
Дихотомия судьбы. Черная кошка, традиционно знаменующая невезение, сорвала куш. А один из котов в знак удачи поднимает свою левую лапу вверх, словно Манэки-Нэко. Эти события напоминают нам, что привычные трактовки вещей могут отличаться от реальности.

11TH DAY: Wander / бродить
The traveler had passed mountains, hills and seas. What waits him next?
Странник прошел горы, холмы и моря. Что ждет его дальше?

12TH DAY: Spicey / острый
The devils are floating down lava rivers in their pepper-shaped boat. It looks like one of them is a slacker, using a pepper-shaped swim lap and watching the others row.
Чертята бороздят просторы лавовых рек на своей перцелодке. Похоже один из них халтурит используя плавательный перцекруг и наблюдая как гребут веслами другие.
13TH DAY: Rise / подъем
We rise by lifting others.
Мы поднимаемся, поднимая других.

14TH DAY: Castle / замок
Mario and Luigi have saved the princess once again.
Марио и Луиджи вновь спасли принцессу.

15TH DAY: Dagger / кинжал
Illustration for the poem "Dagger" by Valery Bryusov.
Иллюстрация на стихотворение «Кинжал» Валерия Брюсова.
16TH DAY: Angel / ангел

17TH DAY: Demon / демон
Demon fakir. 
Демон-факир. 

18TH DAY: Saddle / седло
Saddle Bag appeared in the fashion world in 1999 thanks to John Galliano.
В модном мире Saddle Bag появилась в 1999 году благодаря Джону Гальяно.
19TH DAY: Plump / пухлый
Dancing is an activity available to everyone.
Танцы – занятие доступное каждому.

20TH DAY: Chains / цепи
In St. Petersburg, a few lions can be found with a chain in their teeth along the estate of A. Bezborodko.
В Питере несколько десятков львов можно встретить с цепью в зубах вдоль усадьбы А. Безбородько.

21ST DAY: Frost / мороз
When winter comes, the children run to breathe on the windows and leave their palm prints on it.
Зимой детвора дышала на окна и оставляла отпечатки своих ладоней на стеклах.
22ND DAY: Scratchy / колючий
Scratchy blankets make a special atmosphere in Russian trains.

23RD DAY: Celestial / небесный
To see a Big Dipper in the sky is lucky.
Увидеть на небе Большую Медведицу – счастье.

24TH DAY: Shallow / мелководье

25TH DAY: Dangerous / опасный
Corsets were popular in the 18th and 19th centuries, despite their dangers.
В 18-19 веках были популярны корсеты, несмотря на их опасность.

26TH DAY: Remove / удалять
Burrows are formed from rabbit spots.
Из кроличьих пятен образуются норы.

27TH DAY: Beast / зверь
Christian Dior was the first to use animalistic leopard print. As for the tiger print, it was first used in military uniforms by the Vietnamese.
Кристиан Диор впервые использовал анималистический леопардовый пинт. Что же касается тигриного принта, то впервые его использовали в воинской униформе вьетнамцы.
28TH DAY: Sparkle / искра
Bengal lights sparkle on New Year's Eve.
В новогоднюю ночь искрятся бенгальские огни.

29TH DAY: Massive / массивный
Massive accessories are a mast-have if you're in a slightly dramatic mood or just want to draw attention to yourself.
Массивные аксессуары — маст-хэв, если у вас немного драматичное настроение или просто захотелось привлечь к себе внимание.
30TH DAY: Rush / спешка
Modern Shiva.
Современный Шива.

31ST DAY: Fire / огонь
A corset with a fiery print places in the spotlight. It was designed by Thierry Mugler.
В центре внимания корсет с огненным принтом. Он был создан Тьерри Мюглером.
Thank you for watching! 
It you want a similar illustration you can contact with me:

Благодарю за просмотр! Если вы хотите похожие иллюстрации, вы можете связаться со мной:

INKTOBER'23
Published:

INKTOBER'23

Published:

Creative Fields